bhlendh-

bhlendh-
    bhlendh-
    English meaning: pale, reddish
    Deutsche Übersetzung: “fahl, rötlich”; “undeutlich schimmern”; “trũbe sein or machen” (also durch Umrũhren of water etc); “irren, schlecht sehen”; “Dämmerung”
    Note: It belongs probably to bhel-1.
    Material: O.Ind. bradhná-ḥ (*bhl̥ndh-no-) “reddish, dun”; Gmc. *blundaz (*bhl̥ndh-o) in M.Lat. blundus, Ital. biondo, Fr. blond, from which M.H.G. blunt, Ger. blond; Goth. blinds “blind”, O.Ice. blindr “blind, undistinguishable “, O.S. O.E. blind, O.H.G. blint “blind”, also “dark, cloudy, dull, not obvious”; Goth. blandan sik “ mingle, diffuse, intermingle “, O.Ice. blanda “mix” (blendingr “ mixture “), O.S. O.E. blandan, O.H.G. blantan, M.H.G. blanden “mix, tarnish “ (Ger. Blendling “ hybrid, mongrel, half breed “); to Gmc. a compare the iterative-causative: O.H.G. blendan (*blandjan) “darken, blind”, O.E. blendan “blind” (: blandūtis, O.C.S. bląditi); O.Ice. blunda “close the eyes”, blundr “ slumber “, M.Eng. blundren ‘stir, bewilder”, nEng. blunder “ be grossly mistaken, wander “; Lith. blendžiù , blę̃sti ‘sleep; stir flour into soup, talk nonsense, become cloudy “, Ltv. blendu, blenst “ have poor eye-sight, be short-sighted “; Lith. blandaũs, -ūtis “ low the eyes down, be ashamed “, Ltv. bluôdîties “ds.; roam, be ashamed “, Maybe Alb.Gheg (*flenj) flê, Tosc fle “die, sleep”; [rare Alb. ph- > f- phonetic mutation, found in Gk. and Lat.] Lith. blañdas ‘sleepiness, turbid weather, cloudiness “, blandùs “ dim, cloudy, thick (soup), murky; dark”; Lith. blį́sta, blíndo, blísti “ dim, dusky, cloudy, become dark; become cloudy, from water”, prūblindė (and prieblandà) “dusk, twilight”; here also bliñdė, blendìs, blùndė “ sallow “; maybe Alb.Gheg blî, blini, Tosc bliri “linden tree” n/r stem O.C.S. blędǫ, blęsti “err; wander; πορνεύειν”, blędь “gossip, prank”, Slov. blé-dem, blésti “maunder, drivel, fantasize”, O.Cz. blésti (2. sg. bledeš) “maunder, drivel “; O.C.S. blǫdъ “ debauchery, depravity, adultery”, Pol. bɫąd “ mistake, delusion “, O.C.S. blǫždǫ, blǫditi “ err, indulge in debauchery “, Ser.-Cr. blúdīm, blúditi “err, wander, cheat, deceive, spoil, caress “ etc. maybe Alb.Gheg blê, Tosc blenj “(*cheat), barter, buy” similar shift of the meaning in Gk. ἤπαφον “ cheat, barter, exchange “.
    References: WP. II 216, 218, Trautmann 34 f., Endzelin KZ. 52, 112, Specht Decl. 58, 117.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Bilsenkraut — Sn Hyoscyamus niger (Heil und Giftpflanze) per. Wortschatz fach. (10. Jh., Form 14. Jh.), mhd. bilse f., ahd. bil(i)sa f., mndd. bilse f., mndl. bilse f., belse f., belsencruut. Die vordeutschen Formen führen zurück auf * bheles , vergleichen… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • blunder — {{11}}blunder (n.) mid 14c., apparently from BLUNDER (Cf. blunder) (v.), though of about the same age. {{12}}blunder (v.) mid 14c., to stumble about blindly, from a Scandinavian source akin to O.N. blundra shut one s eyes, from PIE root *bhlendh… …   Etymology dictionary

  • bhel-1, bhelǝ- —     bhel 1, bhelǝ     English meaning: shining, white     Deutsche Übersetzung: “glänzend, weiß”, also von weißlichen Tieren, Pflanzen and Dingen, as Schuppen, Haut etc     Note: to bhü 1 standing in the same relationship, as stel to stü… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • blend — [blend] vt. blended or blent, blending [ME blenden < OE blendan & ON blanda, to mix < IE base * bhlendh , to glimmer indistinctly > BLIND, BLUNDER] 1. to mix or mingle (varieties of tea, tobacco, etc.), esp. so as to produce a desired… …   English World dictionary

  • blunder — [blun′dər] vi. [ME blunderen, freq. < ON blunda, to shut the eyes, akin to Swed dial. blundra, to do blindly < IE base * bhlendh : see BLEND] 1. to move clumsily or carelessly; flounder; stumble 2. to make a foolish or stupid mistake vt. 1 …   English World dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”